Ομορφη Πόλη (25 versions)
>> Παρασκευή 6 Μαΐου 2011
Αλλο ένα κομμάτι θρύλος του Μίκη που όλοι έχουμε σιγοψιθυρίσει....
"Όμορφη πόλη, φωνές, μουσικές...
Θα γίνεις δικιά μου πριν έρθει η νύχτα.."
Θα γίνεις δικιά μου πριν έρθει η νύχτα.."
Η “όμορφη πόλη” ανήκει στον κύκλο τραγουδιών “Λιποτάκτες” που συνέθεσε ο Μίκης το 1952. Οι “Λιποτάκτες” δισκογραφήθηκαν για πρώτη φορά το 1960 και την “όμορφη πόλη” την τραγούδησε στον δίσκο ο ίδιος ο συνθέτης
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN7nib6vgYP5JtSw2JTCLQJktXlhj8R0LxbcJPdq5sTjWwzBXdgPACQWKygVITlohSmJXBcQCtctNyqJeICQOtMUGSLwUOCNE3AVucjGlH7JWSeqXhLd-s7zSP-EWz8M6pJq5m_1b8fDE/s400/103773.jpg)
Τον Ιανουάριο του 1962, ο Κώστας Χατζής έρχεται να το ερμηνεύσει με τη βραχνή φωνή και η χαρακτηριστική ερμηνεία του μαζί με το “δακρυσμένα μάτια”.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixJBWjHnMG-OsKs75RgUhdsv68UqSH2-3aD1H0ONPXpsmuxhSpsQfe83uJVyJ6vDhDk8fX2GXSG80Ehc69xD17LdTrxirS75LwF5dCzdvcVZqHijqcZEbOfl-nko5N1VoOPD28TDpIoUs/s200/mikis.jpg)
Δυο μήνες αργότερα η “όμορφη πόλη” ξεκινάει τις ευρωπαϊκές της διαδρομές. Η μουσική του Μίκη συναντάει την συγκλονιστική φωνή της μεγάλης ερμηνεύτριας Εντίθ Πιάφ. Το τραγούδι “Les amants de Teruel” όπως τιτλοφορείται η γαλλική διασκευή του, ερμηνεύεται από την Πιάφ στην ομότιτλη ταινία, σε σκηνοθεσία Jacques Plante και μουσική του Μίκη Θεοδωράκη.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhL10lmkJqhbDaDCJNHzeLrt6TqaEm-G0bAjNM5FJyQK552NffUAYzKCJhMPdpSZyrz4XSXBC3pKL_ZyskyxjMKVf2StSmpfxQgSl0NlcG0Fn8XN1DLclOU5bgZmGyNzcMhvBsgnXChHq0/s200/marinella_03.jpg)
Στα χρόνια που ακολούθησαν πολλοί Έλληνες ηχογράφησαν το τραγούδι αυτό. Η Μαργαρίτα Ζορμπαλά, η Μαρία Φαραντούρη, η Αρλέτα, ο Πέτρος Πανδής, ο Μανώλης Μητσιάς, ο ηθοποιός Γιάννης Μπέζος, ο Σωκράτης Μάλαμας, η Καλιόπη Βέτα με τον Αλέξανδρο Χατζή (4 δεκαετίες μετά τον πατέρα του Κώστα), ο Βασίλης Παπακωνσταντίνου, ο Γιάννης Πάριος στον δίσκο του “ο ερωτικός Θεοδωράκης” και "οπωσδήποτε" ο Γιώργος Νταλάρας σε διάφορες εκτελέσεις, μόνος ή σε ντουέτο.
Φυσικά υπήρξαν και οργανικές διασκευές του τραγουδιού, όπως η διασκευή για δυο κιθάρες από τον Νότη Μαυρουδή και τον Παναγιώτη Μάργαρη (περιέχεται στον δίσκο τους “Cafe Del Art-III”) και η διασκευή για ορχήστρα με σολίστ το κλαρίνο του Βασίλη Σαλέα (περιέχεται στο δίσκο του “Litany” σε ενορχήστρωση του Γιάννη Ιωάννου).
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisgHa-v8vZTmFMtQwWpzUtx2tmprdssRj-LL4XeDNoZbQYKrcyo-tRZO-5JOMAZoRDKVxjBZQuVXfyFSTmvVxJd32eRKnMTbOrCTQX37AUTARQMwl994QL3Fl145oZLODzkWQqNuaBKo8/s320/0654.jpg)
Η χειρότερη εκδοχή του κομματιού είναι από την Βικυ Λέανδρος η οποία το 2003 στον δίσκο “τραγούδι αλλιώτικο” νομίζει ότι το τραγούδι είναι ποπάκι και το ερμηνεύει το ίδιο ξενέρωτα σαν τον Καζανόβα της ή το κακομαθημένο παιδί (σαχλοτράγουδα της ελληνίδας του εξωτερικού, βαρώνης ... παρακαλώ, και εκλεγμένης δημοτικής συμβούλου του Δήμου Πειραιά ... σωθήκαμε)
Το τραγούδι αυτό, αρυτίδωτο ταξιδεύει τόσα χρόνια, (σχεδόν 60 ) αλλάζοντας όργανα, φωνές, στίχους και γλώσσες και θα εξακολουθήσει ακόμα να ταξιδεύει όσο οι άνθρωποι ποθούν και αγαπούν.
(Στοιχεία έλαβα απο τον http://afmarx.wordpress.com και τον ευχαριστώ) (κλίκ)
1 σχόλια:
Λατρεμένο τραγούδι.
Κι εγώ σ' ευχαριστώ
Δημοσίευση σχολίου